BACK
Classic Rock(2001年7月号)の記事より
30ページから31ページまでの見開き2ペー ジの記事で、筆者 は"Jerry Ewing"
訳: 豊田 悟
Strange, eccentric and painfully reclusive are some of the ways Mike Oldfield is usually described. Now he unlocks the doors of his Oxfordshire mansion for Classic Rock, and tells us what he gets up to in there. 「奇妙な」「偏屈な」「痛ましいほどの世間嫌い」 などは、マイク・オールドフィールドが常々表される言葉である。今回彼は、クラシック・ロック誌のためにオックスフォード州の屋敷のドアを開けて迎え入れてくれ、そこで何をしようとしているのかを語ってくれた (By Jerry Ewing)
"I do different things on different days. The weekdays are different to weekends, like they are for most people. I wake up at seven, get the newspapers, have a cup of tea and read the papers. And I feed the cat; the cat drives me wild until I feed him. Then I have breakfast, my girlfriend usually joins me for that. 「僕は、各々の日に各々違ったことをやっている。平日は週末と違っているね。これはほとんどの人々もそうだけれども。平日は、僕は朝の7時頃起きて、新聞を取ってきて、お茶を飲みながらその新聞を読む。それから猫に餌をやるんだけど、彼に餌を食べさすまではそれはもう滅茶苦茶な騒ぎになるよ。それから僕が朝食を食べる番になるんだけど、大抵僕のガールフレンドが一緒に食べてくれる」
"I try to do some sort of exercise every day, I'll take my mountain bike up the road and go for a ride around the lanes here for half an hour. Or if I don't do that I'll go jogging around the garden. There's a nice seat out there under a tree where I always try to do some meditation. I'll take a walk round the garden first then I'll jog round. It's about 800 metres all around so that works out about a kilometre and a half. I do this every day, rain or shine. 「僕は毎日いくつかの運動をやるように心がけている。マウンテン・バイクをそこの道まで持って行き、30分ばかりこの辺りの道路を走ったりする。あるいはバイ クに乗らなかったら、庭の周りをジョギングする。庭の木陰にはとても良いベンチ・シートがあって、いつもそこで瞑想に耽るようにしている。まずは庭を1周散歩し て、それからジョギングを1周やるんだ。全周で800メートルくらいあるから、合 わせて1.5キロくらいの距離になるよね。雨の日でも晴れていても、これは必ず毎日やるよ」
"I try to balance out all the smoking and drinking - it's conscience work. Then I'll take a dip in the pool and swim a few lengths before I have a bath - I do like water! After that I normally have about an hour to myself in the studio before the engineer turns up, so I'll play around with some music or something for the new virtual reality project I'm working on. Then we'll normally spend all day working in here, either on the virtual reality thing or on music, or on both. 「タバコと酒の量のバランスをコントロールするよう心掛けている。これは良心との闘いだね。それから、プールでちょっと体を濡らし、少し泳いだら風呂に入る。僕は本当に水が好きなんだ!その後で、いつもエンジニア達がやってくる前のおよそ1時間をスタジオで一人で過ごすんだ。その間は、何かの曲を弾いたり、今やっている”ヴァーチャル・リアリティー・プロジェクト”のためのものを弾いたりしている。そして、僕らはみんなで一日中をここで、VRかまたは音楽、もしくはその両方を製作するのに費やしている」
"I've become a lot better at delegating things over the years. There's a big barrier between the house and the studio and that area is my personal area and this is the workspace. I'll usually work until about seven in the evening 「この何年かで、僕は他人に仕事を分けて任せることがすごくうまくなったよ。家 とスタジオの間には大きな柵がしてある。家の方は私的な領域だし、こっちのスタジオは仕事場だ。大体夜の7時頃まで仕事を続けてるね」
"Every evening we do something different. Monday is pint of Guinness day - so we go to our local pub in Amersham and have a few pints of Guinness and then we'll have a Chinese. At the local Chinese I have crispy duck, and then I go to bed at about ten o'clock. 「毎晩、僕らは違うことをするようにしている。月曜はギネスの日だ。だからみんなでAmershamにある地元のパブに行って何杯かのギネスを飲んで、その後で中華料理 を食べるんだ。地元の中華料理屋では、僕は’パリパリに揚げたカモ’(=crispy duck)を食べる。そして帰って10時頃にベッドに入る」
"Tuesday starts the same as Monday but I also go to see my son at the local boarding school. I normally go and see him about quarter to four and take him out for tea. I'll always have a toasted cheese sandwich and he'll have a big plate of fudge cake covered in chocolate sauce. After that I drive to the squash court and play squash with Jeremy, my assistant. In the evening it's eating at home day, we get some food in and cook. I don't cook on Tuesdays, I normally cook at the weekend. And then we'll sit down and watch satellite TV. 「火曜日は月曜日と同じように始まるんだけど、加えて、地元の寄宿校に居る息子に会いに行くんだ。普段は3時45分頃に彼に会いに行き、校舎の外に出てお茶を飲むことにしている。僕はいつもチーズトースト・サンドを食べ、息子はいつも、チョ コレート・ソースをたっぷりかけた大盛りのファッジ・ケーキを食べる。彼と別れた後は、車でスカッシュ・コートに行き、アシスタントのジェレミーとスカッシュをする。火曜日は”家で食事をする日”と決めていて、夜までに食材を買い込んで料理を作るんだ。火曜日は僕が料理をする日じゃないよ。僕が料理を作るのはいつも週末と決まっているから。その後は、一緒に座ってくつろぎながらサテライトTVを見て過ごすんだ」
"Wednesday is Thai dinner day. There are a few decent Thai restaurants in the area and sometimes we'll go up to London where there are a couple that I'm particularly fond of, like the Thai kitchen. The better ones do tend to be further away so sometimes we go to Oxford. 「水曜日は、タイ料理で夕食の日だ。近所にまともなタイ料理屋は少ないから、時々ロンドンまで出かけていく。ロンドンには僕の大好きなタイ料理屋が2店ほどある。ひとつは「The Thai Kitchen」だ。いい店は、どうしても遠いところになるんで、オックスフォードに出かけていくこともある」
"Thursdays is lamb pie at the local pub. The rest of the day is spent the same as the others but in the evening we pop down the road to our local pub where they do this excellent homemade lamb pie. So I'll have that and a few more pints of Guinness. So you can see where the need for the early morning exercise comes from! I'm out there whether it's snowing or blowing a gale, rain, all kinds of weather. 「木曜日は、地元のパブでラム・パイ(子羊のパイ)を食べることにしている。その食事以外は、他の日と同じように過ごすんだけれども、夜だけはみんなでぶらりと通りに繰り出し、手作りのとても美味いラム・パイを食べさせてくれるそのパブに行くんだ。そして僕はそのパイと、数杯のギネスを飲むことにしているんだ。これで君 も分かっただろ、僕がどうして早朝の運動を欠かさずやらなきゃならないか。雪だろうが、嵐だろうが、雨だろうが、どんな天気でも僕は外に出て運動しなきゃならないんだ」
"On Saturdays we eat here. And I'm likely to spend the whole day in bed watching TV. I'm a terrible Trekkie. I can quite happily watch it all day long on Saturday, I love it big time. I've watched every episode from every series. I want to know what's happened to Voyager? Deep Space Nine's finished too and I'm desperate for my fix. I'm not getting my Star Trek fix these days, ha ha! 「土曜日はみんな食事は家でする。そして僕はといえば、ほとんど一日中ベッドでテレビを見ているだけだ。僕は極度のトレッキー(スタートレック・ファン)なん だ。土曜日中スタートレックを見ていさえすれば、ひたすら幸せだよ。もうめちゃくちゃ大好きだね。でもスタートレックには、いつも謎や分からないことがある。僕なんか全てのシリーズの全てのエピソードを見てるんだけどね。一体ボイジャーはどう なったんだい?Deep Space Nineも終わっちゃった。だから新しいヤク(安定剤) が欲しいんだ。最近スタートレックぐすりを全然やってないぞ、あはは!」
"I love Saturdays, it really is a day off for me. And in the evening we'll have a take away order some food in, which will probably be Chinese or Thai, or sometimes a curry or even a Mexican. I love spicy food or anything with chillies. I think it was Kevin Ayres [70s singer/ songwriter] that I developed this love of hot and spicy food. I had my first curry with him when I was about 16 and he sat there with this big plate of Dal and eating it properly with a chapatti. I think that was my first taste of hot food and I think the idea that food could be painful really appealed to me, ha ha! 「土曜日は大好きだね。僕にとって本当の休日だ。夕方になると僕らは持ち帰り用の料理を買ってきて食べる。たいてい中華かタイ料理だね。時にはカレーやメキシカンも食べる。僕はスパイスの効いた料理やチリを使った料理が好きだ。僕が辛くてスパイシーな料理が大好きになったのは、ケヴィン・エヤ−ズ(70年代のシンガーソングライター)のおかげだね。僕が彼と初めてカレーを食べたのは16歳の時だっ た。彼は大皿一杯のDal(インド料理の食材)を抱えて座り、chapati(ナンと同様の カレーの添え物)と一緒に上手に食べていた。僕が辛い料理を食べたのはその時が初 めてだったと思うし、舌に痛いほどの刺激のある料理こそ僕の好みだと感じたのもその時だったと思うんだ、ハハハ!」
"Sunday is also a kind of a day off. In the morning I might play a bit of tennis and then I'll come into the studio and doodle around. Not really working but just messing around. Sometimes I might listen to what we'd done in the week. Sunday afternoons are cinema time, we'll pop down to the local cinema and see what's on. 「日曜日も、いわゆる休日というやつだ。朝、少しだけテニスをすることもあるかな。そしてスタジオに入って、考え事に耽ったりする。真剣に仕事をするわけじゃな くて遊びでいじくるだけだよ。時々、その週に完成した曲を聴いたりもする。日曜の午後はシネマ・タイムだ。みんなで近くの映画館に行き、その時演っているのを見るんだ」
"I'll watch anything that's science fiction and I like anything with special effects. If I have to, I'll go and see a movie like Captain Corelli's Mandolin (grimacing), but only because there's nothing else on to see. I love the food they serve at the cinema too, I always have a hot-dog and inevitably I'll dribble ketchup down the front of my T-shirt. Well, they make them so big that you can't get them in your mouth, so the ketchup always ends up down the front of me! 「SF物は何でも見るよ。それから、特撮物も何でも好きさ。そりゃあ、どうしてもって言うんなら、(しかめっ面をしながら)Captain Corelli's Mandolinなんてやつも見てもいいけど、他に見るものがない時だけに限るね。僕は映画館で売ってる食べ物もすごく好きなんだ。僕はいつもホットドッグを食べるんだけど、必ずケチャッ プを自分のTシャツにこぼしちゃうんだよね。とにかくやたらでかく作るもんだから、うまく口に入らない。そうするうちに最後には僕の胸元にケチャップが垂れることになるんだよ」
"Oh, before we go to the cinema we go down to Tesco to get the weekly shopping and food for the Sunday dinner. We get back from the cinema about six and I'll cook. I'm still trying to perfect my ultimate roast potato. I just can't get it right at the moment though I think I'm nearly there. And then I'll spend Sunday evening fussing over dinner and having a sip of wine. While it's cooking I'll usually pop in the studio and fiddle about. And then we'll have dinner and then I'll pop down to Blockbuster and rent a video. Science fiction again. And then we're back on Monday...
「そうそう、映画館に行く前に、僕らはテスコ(注1)に行ってサンデー・ディナーのための食材を買い込むことにしている。大体6時頃に映画から帰って僕が料理するんだ。僕はいまだに”究極のロースト・ポテト”を完成させようと頑張っている。今の ところ完璧ではないけれど、いいところまで来ていると思っている。日曜の夜は、みんな大騒ぎで盛り上がりながら夕食を食べ、ワインを飲むんだ。料理に火を通している間、スタジオに入って、またいろいろいじくったりする。そして、いよいよ夕食を食べるんだ。それからブロックバスターに繰り出して、ビデオを借りてくる。もちろんSFだよ。そしてまた月曜がやって来る...」
"Every couple of months or so we'll have a weekend away somewhere. I don't really like long holidays. So that's my life at the moment, although it's all about to change. I've found another house that I'm probably going to buy. I won't tell you where it is, but it's by a river. I'll be keeping this one on, but it's becoming more of a workplace now." 「2,3ヶ月に一回くらいは、週末は遠くに出掛けることにしている。あんまり長い休暇は好きじゃないんだ。まあ、こんなところが今の僕の生活の一部始終さ。もちろんすぐに別のパターンになるかもしれないけどね。もしかするとまた別に購入する かもしれない家の物件が見つかったんだ。どこにあるかなんて言わないよ。けど、川の近くとだけ言っておこう(注2)。もちろんこの家はずっと持ち続けるつもりだけど、今 じゃ、どんどん仕事場と化しているからね。」


注1
:テスコというのは(ご存知かもしれませんが)セーフウェイ、ウェイトロー ズなどと並ぶいわゆるスーパーストア・チェーンの一つです(イトーヨーカドー、西友みたいに)。私はテスコで、カード詐欺にあいかけたことがありますが、カード会社の機転により実害はありませんでした(Thank VISA support service!)

注2:マイクが物色している川のほとりとは、私が思うにマーロウと推測します!ロンドンからオックスフォード州に入ったばかりの場所にある、とても可愛らしい川辺(もちろんテムズ川)の町です。私と妻も住むことを夢想しながら不動産の張り紙 を見て回ったことがありますが、川縁は特に多くが1億円以上するので全くの夢物語でした。ハネムーンの時からの大好きな町な ので、もし当たったらマイクめぐりも含めてご案内します。

inserted by FC2 system